Αρχική » Οργάνωση και Λειτουργία » Βιογραφικά διδασκόντων στο ΔΠΜΣ και συνεργατών » Τμήμα Αγγλικής Γ & Φ

Η Μαρία Σιδηροπούλου είναι Kαθηγήτρια Μεταφραστικών Σπουδών από το 2006 και υπηρετεί στο Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, από το 1992. Συμμετείχε στο ΔΔΠΜΣ Μετάφραση-Μεταφρασεολογία από το 2000, διετέλεσε Διευθύντρια του ΔΔΠΜΣ από 2/2009 μέχρι 9/2011 και είναι μέλος της Ειδικής Διατμηματικής Επιτροπής του. Οι δημοσιεύσεις της στα περιοδικά Journal of Pragmatics 1992, Target 1995 & 1998, Meta 1995, 1998, 2008 & 2012, Perspectives 1998, The Translator 2001, Journal of Modern Greek Studies 2008, Pragmatics and Society 2012, Intercultural Pragmatics 2012 [με τον Π. Κόντο]), τα βιβλία της (Cambridge Scholars 2012, Rodopi 2004, Sokolis 2003, Typothito 2002), και οι συν/επιμέλειες τόμων (Εστία 2000 [με τον Σ. Ηλιόπουλο], Πανεπιστήμιο Αθηνών 2004 [με την Α. Παπακωνσταντίνου], Peter Lang 2005, Παρουσία [71] 2007, Δίαυλος 2008, Ύψιλον 2010) ασχολούνται με θέματα μεταφρασεολογικά/διαγλωσσικά/διαπολιτισμικά που γίνονται αντιληπτά μέσω μετάφρασης μεταξύ ελληνικής και αγγλικής.

Η Ευτέρπη Μήτση είναι Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Αγγλικής Λογοτεχνίας και Πολιτισμού και διδάσκει στο ΤΑΓΦ από το 1999. Είναι απόφοιτος του Τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών και κάτοχος διδακτορικού διπλώματος (Ph.D.) στη συγκριτική λογοτεχνία από το New York University. Εχει διδάξει Αγγλική Λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο Κύπρου ως Λέκτορας. Από το 2003 συμμετείχε στο ΔΠΜΣ Λεξικογραφία: Θεωρία και Εφαρμογές και από το 2005 στο ΔΔΠΜΣ Μετάφραση-Μεταφρασεολογία. Από to 2008 είναι πρόεδρος της Ελληνικής Εταιρείας Αγγλικών Σπουδών (HASE). Οι δημοσιεύσεις της στα περιοδικά Classical and Modern Literature, Studies in Travel Writing, Restoration, Literature Compass, Early Modern Literary Studies, Mosaic κ.α. αφορούν στη μελέτη της αγγλικής λογοτεχνίας του 16ου και 17ου αιώνα και της ταξιδιωτικής λογοτεχνίας και τα βιβλία της και οι επιμέλειες τόμων (Εστία 2005, Rodopi 2008) ασχολούνται με τις Βρετανίδες περιηγήτριες και συγγραφείς στην Ελλάδα.

Η Μίνα Καραβαντά είναι Επίκουρη Καθηγήτρια στο Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας. Διδάσκει μαθήματα Κριτικής Θεωρίας, Πολιτισμικών Σπουδών, και Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας με επίκεντρο τις μεταποικιακές σπουδές και το φύλο στον Τομέα Λογοτεχνίας και Πολιτισμού. Έχει δημοσιεύσει άρθρα σε επιστημονικά περιοδικά και συλλογικούς τόμους και έχει συνεπιμεληθεί δύο συλλογικούς τόμους, Interculturality and Gender, με τις Joan Anim-Addo & Giovanna Covi, (London: Mango Press, 2009) και Edward Said and Jacques Derrida: Reconstellating Humanism and the Global Hybrid, με τη Nina Morgan, (Newcastle: Cambridge Scholars Press, 2008). Έχει μεταφράσει το έργο του George Steiner, Heidegger, στα Ελληνικά (Αθήνα: Πατάκης, 2009) και συλλογή ποιημάτων του Χάρη Βλαβιανού στα Αγγλικά, Haris Vlavianos. Affirmation. Selected Poems 1986-2006. Mina Karavanta, trans. (Dublin: Dedalus Press, 2007). Ήταν μέλος της διεπιστημονικής ομάδας Travelling Concepts του Ευρωπαϊκού Θεματικού δικτύου ATHENA (European Thematic Network) από το 2004 ως το 2009. Κατά τη διάρκεια του 2011-2012, συμμετέχει στο δίκτυο Behind The Looking Glass: Other Cultures Within, με χρηματοδότηση του Βρετανικού Κράτους, Arts and Humanities Research Grant, υπό το συντονισμό της καθηγήτριας Μεταποικιακών Σπουδών, Joan Anim-Addo, Centre of Caribbean Studies, Goldsmiths College, University of London.