Αρχική » Οργάνωση και Λειτουργία » Βιογραφικά διδασκόντων στο ΔΠΜΣ και συνεργατών » Τμήμα Γαλλικής Γ & Φ

Η Μαρία Παπαδήμα είναι Καθηγήτρια στο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών. Κύρια πεδία των επιστημονικών της ενασχολήσεων: η γαλλόφωνη λογοτεχνία, η λογοτεχνική μετάφραση και το έργο του Φερνάντο Πεσσόα. Έχει μεταφράσει έργα των Οκτάβιο Πας, Σάμουελ Μπέκετ, Κώστα Αξελού, Μπλαιζ Σαντράρ, Μπαλζάκ, Φιλίπ Νεμό, μεταξύ άλλων, για τις εκδόσεις "Εξάντας", "Ύψιλον", "Εστία" κ.ά. Έχει επιμεληθεί μια ανθολογία βελγικού γαλλόφωνου διηγήματος στις εκδόσεις "Περίπλους". Έχει συμμετάσχει σε συνέδρια και έχει δώσει διαλέξεις για τη μετάφραση και τη λογοτεχνία στην Ελλάδα και στο εξωτερικό, ενώ συνεργασίες της έχουν δημοσιευτεί στα περιοδικά "Ποίηση" και "Μετάφραση".
Το 2008 τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης για το έργο "Το βιβλίο της ανησυχίας" του Φερνάντο Πεσσόα, εκδόσεις "Εξάντας".

Η Μαρία-Χριστίνα Αναστασιάδη είναι διδάκτωρ του Πανεπιστημίου Sorbonne Nouvelle - Paris 3 στη Διδακτική/Διδακτολογία Γλωσσών και Πολιτισμών και έχει μεταπτυχιακή ειδίκευση (DEA) στις Γλωσσικές Επιστήμες και στη Μεταφρασεολογία (Ανώτατη Σχολή Διερμηνέων και Μεταφραστών - ESIT). Έχει διδάξει στo Πανεπιστήμιο της Angers και στο Πανεπιστήμιο Paris X - Nanterre. Σήμερα είναι Αναπληρώτρια Καθηγήτρια στο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΕΚΠΑ. Δίδαξε επίσης, από την ίδρυσή του, στο ΔΔΠΜΣ Μετάφραση-Μεταφρασεολογία του Πανεπιστημίου Αθηνών. Έχει μεταφράσει στα γαλλικά, μεταξύ άλλων, Έλληνες συγγραφείς παιδικής λογοτεχνίας.

Ο Γιώργος Βάρσος, Επίκουρος Καθηγητής του τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, έχει σπουδάσει στα Πανεπιστήμια Αθήνας, Μοντρεάλ και Γενεύης. Ειδικεύτηκε σε θέματα θεωρίας της λογοτεχνίας και λογοτεχνικής μετάφρασης με έμφαση στην ποίηση, στη μετάφραση παλαιών κειμένων και στο έργο του Βάλτερ Μπένγιαμιν (διδακτορική διατριβή με τίτλο: The Persistence of the Homeric Question, Γενέυη 2002). Έχει δημοσιεύσει σχετικές μελέτες σε επιστημονικά περιοδικά και σύμμεικτους τόμους. Έχει επιμεληθεί την έκδοση σύμμεικτου τόμου με τίτλο Disparaître, του περιοδικού Intermédialités (έκδοση Centre de Recherche sur l’Ιntermédialité, Πανεπιστήμιο Μοντρεάλ) και είναι συγγραφέας του πρώτου τόμου της Ιστορίας της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας του Ελληνικού Ανοικτού Πανεπιστήμιου. Έχει μεταφράσει λογοτεχνία (Εζρα Πάουντ, Ουόλτερ Πέητερ κλπ.) και θεωρία (Πώλ ντε Μαν, Φρέντρικ Τζέημσον κλπ.). Παράλληλα με τη δουλειά του στο Πανεπιστήμιο Αθηνών, διδάσκει ιστορία της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας στο Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο.

Η Ανδρομάχη-Βιργινία (Μαβίνα) Πανταζάρα είναι Επίκουρη Καθηγήτρια στο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών. Είναι πτυχιούχος του Τμήματος Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, με ειδίκευση στη Γλωσσολογία, και διδάκτορας στις Επιστήμες της Γλώσσας του Πανεπιστημίου Paris 8. Τα ερευνητικά της ενδιαφέροντα εστιάζονται στους τομείς της αντιπαραβολικής μελέτης γαλλικής-ελληνικής, της υπολογιστικής γλωσσολογίας, της λεξικογραφίας και της ορολογίας. Έχει εργαστεί σε εθνικά και ευρωπαϊκά ερευνητικά προγράμματα επεξεργασίας της γλώσσας, καθώς και στη σύνταξη και επιμέλεια έντυπων και ηλεκτρονικών λεξικών. Έχει μεταφράσει δοκίμια φιλοσοφίας και βιβλία ψυχανάλυσης από τα γαλλικά προς τα ελληνικά. Παράλληλα, συνεργάζεται με το Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο όπου διδάσκει το μάθημα της Τεχνολογίας στη Μεταπτυχιακή ειδίκευση καθηγητών γαλλικής γλώσσας.